Tuesday, July 28, 2015

慰安婦像

日本およびアメリカに対する憎しみを駆り立てるため、慰安婦像が世界各地に建てられている。

像には暴力がついてまわる。

それらの像は暴力を刺激するように作られている。

2015年3月5日、共産主義者で慰安婦像支持者である朝鮮人のKim Ki-Jong(上から左の写真)は、韓国駐在の米国人大使Mark Lippert氏を襲った。Kimは大使の顔をナイフで切りつけた。

Lippert 大使はかろうじて助かった。2010年、慰安婦像支持者であるKim Ki-Jongは、韓国駐在の日本人大使の暗殺を企てている。Kimはヒーローとして祝福され、寄付金が集まった。

COMFORT WOMEN STATUES ARE BEING INSTALLED INTERNATIONALLY TO PROVOKE HATRED AGAINST JAPAN AND AMERICA

When the statues are installed, violence follows. 

These Statues Are Designed To Spark Violence.

On 5th March 2015, Korean Communist and comfort woman statue supporter Kim Ki-Jong, seen next to a statue top left, attacked US Ambassador to South Korea, Mark Lippert. Kim slashed Ambassador Lippert on the face with a knife.

Ambassador Lippert barely escaped alive. In 2010, that same comfort woman statue suppoter, Kim Ki-Jong, tried to assassinate the Japanese Ambassador to Korea. Kim was celebrated as a hero and showered with donations.




=========================================

Monday, July 27, 2015

拝啓 マイケルヨン氏

返信くださりありがとうございます。私は朝日新聞のスタッフライターのHajime Takedaと申します。今年は戦後70年にあたります。そのため、いろいろな面からこの歴史的出来事をレポートしています。

私は、あなたがかつての日本軍の慰安婦の件について興味を持っておられることを知っています。

何日か前、あなたのことを聞きに Youichi Minato 氏のところに行きました。あなたがタイに戻る前に会えなくて残念です。

質問があります。

(1) アメリカ人が慰安婦問題に興味を持つのは珍しいことと思います。興味を持つに至ったきっかけを教えてください。


A) 最初に言っておく、これは敵からのインタビューとみなしている。朝日新聞が誤ったセックス奴隷の作り話で何年にもわたって日本人と外国の読者を惑わしてきたと私は堅く信じている。これは日本と米国に損害を与えてきた。はっきりさせておこう、現時点で私は朝日新聞に対して敵愾心を持っているし、朝日新聞への私の敵愾心は日本では良く知られていることと思う。

朝日新聞は世界第二位の巨大新聞社だ。朝日新聞は巨大な力があるので朝日に対して明らかな敵意を示すことは危険が伴う。そのことを心に留めて先に進もう。

私は地政学と国際安全保障に長く興味を抱いてきた。イラク、アフガニスタン、そしてタイ国などにおける混乱について調査し、記事を書いてきた。

米国、日本、オーストラリア、中国などにおける戦略的思想家は、皆、中国とのあつれきが増してきていることに気がついている。日本はその最前線にいる。

あるものは既に気がついているが他は未だ気がついていない。しかし遅かれ早かれ皆が気がつく。中国は日本を弱くし、米国との戦略的同盟関係から切り離そうと戦略的情報操作をおこなっている。

何年にもわたって私は日本についてポジティブなことを書き、中国についてはネガティブなことを書いてきた。それに気がついた者がいて、私の注意を現在進行中の中国による戦略的情報操作へと向けてくれた。

調べた結果、米国や日本、そして他の同盟国に対し危険をもたらすこの情報操作に本気で取り組むことに決めた。これが朝日新聞に対する私の敵意の源である。

あなたの新聞社は日本語と英語訳を提供することで世界各地で読まれており、非常に影響力がある。あなたの新聞社は良いことをする力も、また悪いことをする力も持っている。そのインクは薬にもなれば毒にもなる。

これに関しあなたの新聞は毒と虚偽の言葉を使うことを選んだ。もしも朝日が正しい路を歩み情報操作に荷担することなどなければ、私もこんなことは言わない。



(2) 日本政府は「河野談話」を支持している。これは慰安婦に軍が関与していたことを認めたものです。「河野談話」に関してどのように思われますか?


「慰安婦システム」が存在したことをだれも否定していない。慰安婦は今日でも存在する - 大規模に - 韓国と日本、そして世界中に。若い米国兵の間では韓国は売春婦で有名だ。オーストラリアと米国の入管は韓国人の売春婦が入ってくるのを食い止めるのに苦労している。だれも韓国人を売春婦にするためにさらってくることなどしない。

大規模なセックス奴隷に日本が関与したことに対する批判についてもどろう。そんなことは起こらなかった。インドネシアとフィリピンで発生した重大であるが限定的な強姦行為については既に皆がこれを認めていて謝罪も補償もなされている。

慰安婦に関して同様に名誉を傷つけられたとされる国としては例えばタイ国もリストされている。私はタイ国にいてそれを調べている。タイ国ではセックス奴隷などの事件は起こらなかった。

河野談話についてだが、これは日本サイドの文化の違いを読み誤ったミスだ。私は米国南部、はっきりいうとフロリダの出身だ。アメリカ南部出身者は本当は自分がやっていなくても謝罪する傾向がある。人間関係を良くするために謝る。我々アメリカ南部の文化では自然なことだ。

しかし米国の他の地域ではこの文化は共有されない。私が謝ったとすれば、それは罪を認めたことと彼らは受け取る。しかしそれは罪を認めたことではない。それは単にアメリカ南部の文化の特徴なのである。日本人もまた同じ文化的特徴を持っている。

同じ文化なので私は完全に理解できる。日本は非の打ち所がなくても謝罪し責めを負う。もしも私がタクシーに携帯を忘れたとしたら、正直な日本人のタクシードライバーはそれを私に届けに来て、私が忘れたことに対して謝るだろう。私はこれまでに60カ国ほど旅をしてきた。実際に。これは空港の数ではない。日本人は私が出会ったなかで最も正直だ。もちろん全ての日本人が正直というわけではない、朝日新聞のセックス奴隷の作り話でみてきたように。

日本のように正直さと徳の文化を持つ国は世界ひろしといえどそう多くは無い。いくつかの日本の近隣国の文化は反対の傾向を持つ。そのため河野談話がなされると、かの国の者は「オーケーわかった、お金を払え」と言ってくる。実際には日本は「この件は置いておいて未来を目指そう」と言っていたのだ。河野談話は他の文化との違いを理解しなかったためのしくじりだ。しかし犯罪では無い。

韓国には、親、その祖父母、それ以前の先祖による犯罪をも子孫が責任を取らねばならないという独特の文化をもっていることは知っておく必要がある。日本人が「さぁ、前を向いていこう」といい、韓国人が「さぁ、つるしあげよう」という。もちろんこれは一般的な話だ。多くの韓国人は明らかに真実では無い歴史上の主張のためではなく明日も明後日も普通に生きたいと願う正直な人々だ。



(3) この件に関して事情に通じていて、あなたが影響をうけることとなった日本人はいますか?


日本では事情に精通した人物を見つけるのはたやすい。日本は世界でも比較的非常に博識な人々のいる国だ。私は20年間世界を旅してきた経験に立って言っている。私にとってメンターとなった日本人はいないが、多くの日本人が私が日本について学ぶために時間をさいてくれた。日本人はこのように素晴らしい国民であると理解した。もしも学びたければ日本人は立ち止まって教えてくれる。これが私が学んだことだ。

最後に、朝日に対して敵愾心を持っている私にこのような機会を与えてくれて、あなたと朝日新聞に感謝する。これは朝日の良い面だ。朝日は強大な影響力を持っている。それには大きな責任が伴う。

---

Dear Mr.Michael Yon

Thank you for communication. I am Hajime Takeda who is the Asahi Shimbun staff writer.
This year is a year of 70th after the war. So I am reporting about a historical issue in various ways now.
I knew that you were interested in comfort woman issue of the former Japan forces. Few days ago I have visited Mr. Yoichi Minato for asking about you.
I am sorry that I cannot meet you before return Thailand.

I would like to have a question.

①I think that it is unusual for an American to be interested in comfort woman issues.  Please tell me the motive that you were interested in.



A) First I will be clear that I consider this a hostile interview.  I believe that Asahi spent years deceiving Japanese and foreign readers about the false sex-slave narrative.  This damaged Japan and the United States.  To be clear, at this point in time I am hostile towards Asahi Shimbun for this, and I think my hostility towards Asahi is well known in Japan.  

Asahi Shimbun is the second largest paid newspaper in the world.  You are powerful and the danger my open hostility can bring can be serious.
With that bit of truth in mind, let us proceed. 

I have had a long interest in geopolitics and national security.  I spent years studying and writing about conflicts in Iraq, Afghanistan, Thailand, for example.  Strategic thinkers in the USA, Japan, Australia, China, and elsewhere, all realize that friction with China is increasing.  Japan is a front line.  

Some people see this, others do not yet see it, but at this rate everyone will see it sooner later.  China is running a strategic information operation to weaken Japan, and to split Japan off from strategic alliance with the USA.  

China also is working to foment anger between Korea and Japan.  Your newspaper helped facilitate this hatred toward Japan that is damaging us all.  

For years I have written positive words about Japan, and less positive things about China.  Others have noticed this, and brought to my attention the PRC strategic information operation underway.  After research, I decided to get more serious with this issue that brings danger to the United States, to Japan, and to other allies.  The issue that your newspaper facilitated.  This is the source of my hostility towards Asahi Shimbun.

Your newspaper is extremely powerful with global reach in Japanese and English.  Your newspaper has the power to do good or to do bad.  Your ink can be medicine or poison.  On this issue, your paper has chosen to use poison and untrue words. If Asahi had stayed on a truthful path, I would not be here because this would not have grown into a strategic issue.

②The Japanese Government maintains "the KONO statement" which apologized to in acknowledgment of the participation of the military about comfort woman system. How do you think about "KONO  statement?”

Nobody on any side denies the comfort women system existed.  It still exists today — massively — in Korea, Japan, and around the world.  Among young US service members, Korea is famous as a brothel.  Australia and US immigration are having difficulty keeping Korean prostitutes at bay.  Nobody has to kidnap Koreans into prostitution.

At question is accusations against Japan for committing massive sex-slavery.  This did not occur.  There were some serious but limited abuses in Indonesia and Philippines, which are well known and all sides admit to this and apologies were made and compensation dispensed.

Among the list of the alleged aggrieved nations is Thailand, for example.  I am in Thailand now researching this.  The sex-slavery did not occur in Thailand.  

As for the Kono statement, that was a strategic cultural mistake on Japan’s part.  I am from the southern United States.  Florida, specifically.  We have a tendency in the South to apologize for things that we did not actually do.  We apologize to make relations go better.  It is a natural part of our culture.  

Other parts of the USA do not share this culture, so if I apologize for something, they might say that is an admission of guilt.  But it was not an admission of guilt.  It was a cultural tic.  Japanese also have this same cultural tic.  

I understand it fully because my culture is the same.  Japanese apologize and shoulder blame when they really are blameless.  If I lose a phone in a taxi, the honest Japanese taxi driver will bring it back and apologize to me because I forgot.  I have traveled to nearly six dozen countries.  Really travelled.  These were not airport stops.  Japanese are the most honest people I have encountered anywhere.  But not all Japanese are so honest, as we have seen with the Asahi sex-slave stories.

Japan has culture of honesty and honor that is not widespread around the world.  Some cultures who live close to Japan are the opposite.  So when the Kono statement was made, they other cultures said okay, pay us the money.  In reality, Japanese were saying let us put this behind us and move forward.  The Kono statement was a cultural blunder, but not a crime.

It should be noted that there is a cultural trait from Korea that holds descendants responsible for crimes of their parents and grandparents and beyond.  Japanese say let's move on, Koreans say let's hang on. Of course this is a general statement.  Many Koreans are honest people who also wish to live for today and tomorrow, and not for historical allegations that are obviously untrue. 

③Is there the Japanese well-informed person whom you came under an influence of?

In Japan it is easy to find well-informed people.  Japan as a country is comparatively extremely well informed about the world — I say this after having travelled to some 70 countries for more than 20 years.  There is no individual Japanese person who is a mentor, but many are spending time helping me to learn about Japan.  I have found Japanese  people are great like this.  If you want to learn, Japanese will stop and teach.  That is what I have learned.  

In closing, I would like to thank you and Asahi Shimbun for this opportunity, knowing I am likely hostile to Asahi.  This is a positive side of Asahi.  Asahi has great power, and with that comes great responsibility.  




=========================================

Friday, July 24, 2015

外国人は着物を着ることができますか?

「ボストン美術館・着物イベントに批判で中止?」

Chi-Kos(中華人民共和国-中国人と韓国人)が世界中にまきちらしている幼稚な考えのために大問題がもちあがっている。

ある自己中心的な理由により何人かのChi-Ko達は、自分たちがアジア代表だと思っていて、外国人が日本の着物を着ることができるかどうかについて自分たちの考えを聞くべきだと考えている。

中国人や韓国人が美しい日本の着物についてどう考えているかなんて知ったことじゃない。メキシコ人やカナダ人だって日本の着物についての見方があるだろう。

アメリカ人である私が、ドイツのチロル地方の「つりつき革の半ズボン」を誰がはいていいのか決めることと何もかわらない。私の着物への見解がどうであろうと関係ない。もちろんChi-Ko達が着物をどう思っていようがまったく関係が無い。

こんなに多くのChi-Koたちが自分たちがアジアを代表していると思い込み、知性に欠ける世界観と傲慢なごまかしを話しているのはまったくばかばかしいかぎりだ。

今日、この幼稚なドラマが演じられた舞台、ボストン美術館の館長が私であったならば、Chi-Koの抗議者たちに会ったときに、もっと違った対応をしていただろう:

Chi-Ko:「これは人種差別だ。白人の人種差別者は邪悪な日本のドレスをきるべきではない。日本人は地獄からやってきた邪悪な悪魔だ。これは人種差別主義者が着る邪悪な日本の着物だ。私はアジア人を代表してアジアのために言っている。」

私、美術館長として:「あなたの考えはわかった。さぁ、抗議活動は外でやってくれ。」

Chi-Ko:「お前は我々を怒らせたな!!!」

美術館長:「こぶしを握りしめているようだが。暴力行為でもしようとしているのか?」

Chi-Ko:「韓国人男性はなんでもできるんだ!」

美術館長:「不法侵入だ。出て行け。」

Chi-Ko:「我々は出て行かない。お前が出て行け。」

美術館長:「こちら911。なにかご用ですか?」「あぁ、911。私はボストン美術館の館長です。差し迫った緊急事態と言うわけでは無いが、館内で不法侵入を含む不法な抗議活動がおこなわれている。可能なときでいいから部隊をよこしてくれ。ありがとう。」

背中を向けて立ち去る。



Can Foreigners wear Kimono? ボストン美術館・着物イベントに批判で中止?
This has become a big deal due to Chi-Kos (PRC-Chinese and Koreans) exporting primitive thoughts around the world. For some self-centered reason, a few Chi-Ko think they represent Asia, and they think they harbor thoughts worth listening to about whether foreigners can or should wear a Japanese kimono. 
Who cares what a Chinese or Korean thinks about a beautiful Japanese dress? A Mexican or Canadian has views that are just as valid on the same topic of Japanese kimono. 
This is no different than I, American, offering thoughts on who should be allowed to wear German Lederhosen. My view on the matter is irrelevant, just as are the Chi-Ko views on kimono. 
That so many Chi-Ko think they represent 'asians' is laughable and speaks of a limited world view, or just arrogance and manipulation. 
If I were the museum director in Boston where this drama is playing out today, I would have met the Chi-Ko protestors with a different response:
Chi-Ko: "This is racist. Whitey racist should no wear evil Japanese dress. Japanese is evil demon from hell. This is racist wear Japanese evil kimono. We speak from Asians bloods with authority from Asians and speak for Asians all."
Me as museum director: "Thank you for your thoughts. Now move your protest outside of the museum."
Chi-Ko: "You make us angry very!!!"
Museum director: "You are clenching your fists. Do you intend to make violence?"
Chi-Ko: "Anything possible with Korean man!"
Museum director: "You are trespassing. Leave now."
Chi-Ko: "We no leave! You leave!"
Museum director: "911. What is your emergency?" "Hello 911. I am the director of the Museum of Fine arts in Boston. There is no immediate emergency but we have an illegal protest developing that includes trespassing. Please send a unit when possible. Thank you."
Turns back, walks away.




Tuesday, July 21, 2015

朝鮮と日本:自分の「芸術」を批評してくれと頼んできた者がいる

アダム・マリガン
どうやってあなたの「芸術」を説明すればいいのだ? あなたは尋ねたが。:

この絵には想像力の無い朝鮮人が自らの嘘と精神的病からくる憎しみによってあおられて、芸術やプロパガンダを完成させようとするときに典型的に見られる特徴がある。しかし同情はできる。済州島や朝鮮半島で朝鮮人がお互いを大量虐殺している絵は描いたのか? 韓国人がベトナムで大量虐殺をしている絵は? 第二次大戦中、韓国人が米軍捕虜を拷問している絵でもいい。
あなたの絵は朝鮮の嘘に由来したものだ。朝鮮人の残忍さに関する真実についてじっくりと絵にしてみたらどうだ?

第二次大戦中、多くの朝鮮人が日本軍兵士であった。しかし多くの場合、戦闘には向かないと見なされ、捕虜収容所の看守などのより簡単な仕事をまかされた。朝鮮人たちは収容所で米国人、イギリス人、オーストラリア人を拷問にかけた。

朝鮮人は日本に対して常にわめきちらし、かんしゃくをおこして実際には自分たちがやった戦争犯罪に注意を向けさせようとしている。戦争となれば朝鮮人は歩く戦争犯罪と化す。

今日、朝鮮(韓国)の主要な輸出品は売春婦だ。ちょっと前まで酔っぱらっていることが強姦犯罪の言い逃れとして通用していた。「裁判長、すみません。酔っぱらっていたので彼女を強姦してしまいました。」 なんと野蛮なことか。

朝鮮の他の主要な輸出品は嘘だ。文化的にみても朝鮮は嘘つきで悪名高い。それは事実だ。… 日本人は地上で最も正直な人々として広く知られている。(まぁ、しかし、日本人が嘘をつくときはとんでもなく大きく出てくる)

朝鮮人は暴力的衝動をコントロールすることができないことで良く知られている。石を投げ続けたらどうなると思う? 彼らは石を投げかえし始める。

朝鮮はもっと成長し成熟した国となって、その精神に由来するトラブルを日本やオーストラリア、それに米国に持ち込むのをやめなければならない。

ミスター・マリガン、どうぞ私のこの批評の全てをあなたの絵を売り込むためのパンフレットに引用してください。

これで私の今日の絵画批評を終わる。
おそらく私はニューヨークタイムズの絵画論評部門に雇われることはないだろう。

Korea-Japan: A fellow asks me to critique his 'art'
To: Adam Merrigan 
How do I describe your 'art'? You asked: 
Your painting is typical of uninspired Korean attempts at art and propaganda fueled by hatred based on Korean lies and mental illness. But that is being charitable. 
Where are your paintings of Koreans slaughtering each other on Jeju island and around the peninsula? Or of Koreans doing wholesale slaughter in Vietnam? How about Koreans torturing American prisoners during World War II? 
Your painting is based on Korean lies. Why not stick to the truth of Korean barbarity?
You must realize that Koreans comprised a sizable portion of the Japanese military during World War II, but often were deemed unfit for combat service and so were given easier jobs such as guarding prison camps -- where Koreans tortured Americans and British and Aussies. 
Koreans are bringing attention to their own severe war crimes by constantly crying and throwing tantrums about Japan. When it comes to war, Korea is a walking war crime.
Today one of Korea's main exports is prostitutes. Until just recent years, drunkenness was a real defense in rape cases. "Sorry your honor. I raped her only because I was drunk." Savages.
Another main export from Korea is lies. As a culture, Koreans are notorious liars. And that is the truth... Japanese are widely known for being among the most honest people on earth. (Granted, when Japanese lie, they go BIG!)
Koreans are well known for an inability to control violent urges. 
See what you get when you keep throwing stones? People start throwing them back.
Korea needs to grow up and become an adult country and stop bringing its mental troubles to Japan, Australia, and to the USA.
Mr. Merrigan, you are welcome to quote my entire critique under your painting and with promotional brochures. 
This ends my art critique of the day. I probably will not be hired by the New York Times art section.





=======================================

元はAdam Merriganではなく、Kim Mok Sung の絵のようです。
同じ人物の可能性もあります。
違う場合は、これもまた嘘ということになります。

FROM FB:
KY: The picture was painted by KimMokSung not Adam Merrigan.

http://kimmoksung.deviantart.com/・・・/March-1st・・・

I don't know whether they are the same person.


MY: Well that adds another twist. This means at least one person is lying either 
about his/her name or about who did the art. Good catch.

JM: He should at least find worthy art if he's going to steal someone's work.

MY: Let's see what he/she says. He/she might be using one or more fake names.  

Someone might have stolen his or her work. Or...he or she might be lying, which would be normal given what we are talking about here. It is very difficult to fi
nd the truth in Korea. It is easier to find the Loch Ness monster.  

Not matter what, there is at least one lie flying around on this painting. It is presented under two different names.

=========================================

WARNING on Representative Mike Honda

WARNING on Representative Mike Honda
Longtime readers know that I have often made controversial warnings in my writing. Sometimes those warnings caused much controversy, but in each and every case the warnings have proven true:
Examples: 
1) I said Rolling Stone magazine was lying about Afghanistan in 2010-2011 and launched a boycott against Rolling Stone. As per normal, many people said I must have ulterior motives. But they were wrong. Rolling Stone was lying and rotten, and I said so.
This year Rolling Stone was busted hands down for lying about a rape case at a university. They just made up 'facts' just as they had done in Afghanistan. Whole cloth lies which damaged peoples' lives. Luckily I was able to defend the Soldiers in Afghanistan. The Rolling Stone lies about the rape case at the university was exposed by others.
2) 'Journalist' Michael Hastings: Likewise busted. He wrote for Rolling Stone. Hastings is dead. He crashed his Mercedes into a palm tree in Hollywood and exploded. I visited the palm tree last year while doing research on the comfort women issues. The palm tree is alive and well.
3) Brigadier General Daniel Menard: Very popular figure at the time. My warnings about him caused furious uproar. Due directly to my work, Menard was relieved of command, busted in rank to Colonel, kicked out off the Canadian Army and earlier this year was in jail for alleged gun running in Afghanistan. (The jail in Afghanistan was not due to my work -- the part about being relieved of command and busted to colonel was a result of my research.)
4) CJ Grisham -- Master Sergeant USA (now retired). Returned home from Afghanistan and became a convicted criminal, and more. He was a popular blogger for awhile, trading on stolen valor which I busted. Today he is in the news due to carrying AR-15 rifles into places like McDonald's and Starbucks. Grisham has published that he hears voices in his head. How do you feel about someone who hears voices in his head walking down the toy section of Walmart while carrying an AR-15?
5) General Stanley McChrystal: This was a very controversial topic when I recommended he be fired from Afghanistan. Later he was fired based on statements he made about President Obama (reported in Rolling Stone by Hastings above...) 
6) Soldier's Angels Charity. Again, very controversial when I recommended against them, but my warnings led to the exposure of much of their wastes.
7) US Ambassador to Thailand Kristie Kenney. Where to start? She is gone now.
There have been others. In all cases, my warnings turned out to be correct. It is important to note that I do not make these recommendations from thin air. Warnings always are based on research. 
Think of these warnings like hurricane warnings on sunny days. The meteorologist is using many sensors and not just making up 'stuff.' He sees things that most people will not see unless they stop to look at the satellite images. To the meteorologist, the picture is clear -- he does not know where the hurricane is going, but he knows there is a hurricane and that it is going somewhere.
Hurricane Honda: We see clearly that Honda is rotten. We do not know how this will play out, but we know he is rotten.
Honda is mobbed up with Korean and Chinese interests. We know this with 100% certainty (100% being a term I seldom use.)
I have written about Honda many times, as many people may recall.
And now finally Honda is being investigated.
Why were we watching Honda? Because he his part of the anti-Japanese Coalition working to split the USA from Japan. This brought him on our radar, and after he got on the radar we saw what he is doing.
Honda is rotten...mark my word.

Sunday, July 19, 2015

USA: マイク・ホンダ、倫理問題を追及される

これまでホンダがすることを見て来た者は、彼は骨の髄まで腐っていることを知っている。記事の中の電子メールでは「南アジア」 — 特に朝鮮人と韓国人 — からの献金について触れているが、それはホンダが、なぜ世界抗日戦争史実維護連合会やアメリカ合衆国下院121号決議、それに慰安婦について熱心であるかの理由である。



USA: Mike Honda under Fire on Ethics issues
Those of us who have been watching Honda know that he is rotten to the core. These emails that talk about "south Asian" contributions -- specifically and mostly they are talking about Korean and Chinese -- this is specifically why Honda is neck deep with Global Alliance, HR 121, and comfort women issues.



Friday, July 17, 2015

杉原千畝:何年もの間忘れ去られていた沈黙のヒーロー

杉原千畝:何年もの間忘れ去られていた沈黙のヒーロー

世界がユダヤ人に背を向け多くの人々がユダヤ人全てを殺してしまうように命じられていたとき、杉原大使は何もせずに時間を浪費することを拒んだ。彼の手による日本への通行査証のおかげで数千もの人々の命が救われた。
ヒットラーは日本がユダヤ人を虐殺することを望んだが日本はそれを拒み、彼らを平穏な

杉原と彼の家族は、後に戦争犯罪人として18ヶ月にわたし刑務所に服役した。日本にもどったとき、彼はリトアニアでビザを発行したことにより外務省から辞職させられた。

彼は下働きなどの雑用をして、質素に、ひっそりと暮らした。

1968年、彼が助けた者の一人が杉原の居場所を突き止めた。それからというもの、彼のストーリーはイスラエルや他の国々で知られるようになった。しかし依然として日本では無名であった。彼と家族は永久イスラエル市民権を授けられた。 


杉原のストーリーは、彼の死後、イスラエル大使を含む数多くの海外のユダヤ人達が彼の葬式に参列したときに広く知られるようになった。そのときにこのヒーローは初めて日本で知られるようになった。それまで彼のご近所さんさえも知らなかった。


Chiune Sugihara: A Silent Hero who was Forgotten for Many Years
When the world had turned its back on Jews and many people were determined to kill all Jews, Ambassador Sugihara refused to stand idle, and he facilitated the survival of thousands who were allowed under his hand to transit to Japan.
Ambassador Sugihara broke his own government's rules and made transit visas to Japan. He issued visas even to people without passports. 
Hitler wanted Japan to slaughter the Jews but Japan refused and let them be in peace. 
Mr. Sugihara and his family later were imprisoned by the Soviets as POWs for 18 months. When he returned to Japan, he was apparently forced to resign from the Foreign Ministry due to the Lithuanian incident with the visas.
He took a series of menial jobs and lived simply and in obscurity. 
In 1968 one of the men he saved finally tracked him down, and from there his story became more known in Israel and abroad, but not in Japan. Eventually he and his family were awarded perpetual Israeli citizenship.
Mr. Sugihara's story only became known in Japan when he died and many Jews from abroad came to his funeral, including the Israeli Ambassador. Only then was this hero discovered in his own country. Even his neighbors had not known.



Thursday, July 16, 2015

タイ国でのリトアニア、そして米国と日本。

Lithuania in Thailand, and a bit about USA and Japan

タイ国のチェンマイを歩いていて、米国の大きな国旗がレストランのポールにはためいているのを見た。チェンマイは世界各地から来た人々のいる国際都市なので、このようなことは逆に珍しい。

しかしこの旗には興味深い点がある。私はリトアニアから来たというレストランのオーナーと話をした。ちなみにリトアニアは親米ということで有名である。

リトアニア人はアフガニスタンで米軍の重要なパートナーであった。私は民事に関するミッションで何度かリトアニア軍と一緒に行動する栄誉に浴した。   

ゴール州のリトアニア軍は日本のJICAの警護にあたっていた。(JICAは日本版のUSAID:米国際開発局のようなものである)

JICAはアフガニスタンに数十億ドル(億だ)投入し、なんの見返りも受け取ってはいないし、求めようともしていない。日本は世界中で驚くほど寛大だ。

いずれにしろ、私はリトアニア兵とすごした時間を楽しんだ。信じられないだろうが彼らはバスケットボールが大好きだ。なんでそんなに好きなのか理由は知らないが。

第二次大戦において日本の大使、杉原千畝は数千のユダヤ人の命を救った。

杉原大使は日本への通過査証ビザを手書きすることで文字通り数千のユダヤ人を救った。これは米国がユダヤ人を見て見ぬふりをしてその結果多くが死に追いやられた時代だ。

ヒトラーは日本にユダヤ人を殺して欲しかったが日本は拒否した。

靖国に祀られている、いわゆるクラスAの戦争犯罪者のうちの何人かは、実際にユダヤ人を助けた。(米国人と他の多くの国の人々が忘れたいと思っているであろう、歴史に埋もれた真実だ)

この話を知っているユダヤ人にとって杉原大使はヒーローだ。

そして私がそこにいた。十分に変な話だが、ゴール州のあるアメリカ人が、アフガニスタン人のためにインフラを整備している日本のJICAと警備をしているリトアニア軍と一緒にいたのだ。

しかし以前、私は何かを言って、それがリトアニアで騒動を引き起こした。リトアニアの報道関係者に知れ渡った。

当時ビリニュス(首都)の防衛駐在官は即座に私にコンタクトをとってきて、私のコメントがリトアニアで騒ぎを巻き起こしていると伝えてきた。そのコメントは明らかにリトアニアの特殊部隊に対して敬意を払ったものであったが、我々は言語通訳障害があって、それが混乱をまねいた。

騒ぎを静めて我々の関係を強固なものにするため、2008年、私はリトアニアの特殊部隊のコマンダーに手紙を送り、即座に謝罪した。
(リトアニアへの、ちょっとした河野談話のようなものであるが、彼らは好意的に受け取ってくれたし、それからも良い関係にある)


Lithuania in Thailand, and a bit about USA and Japan
Walking in Chiang Mai, Thailand today I spotted a full sized American flag hanging respectfully from a pole in a restaurant. That in itself is not uncommon in Chiang Mai as this is an international town with people from all over.
But there was something curious about this flag. I talked with the owner who turns out to be from Lithuania -- which country happens to be mostly very fond of the USA. 
Lithuanians were important Coalition partners in Afghanistan and I had the privilege to go out with the Lithuanian Army on so some civil affairs missions. 
The Lithuanian Army in Ghor Province was providing security for Japanese JICA. (JICA is like Japanese USAID.)
JICA was putting billions (with a B) dollars into Afghanistan and getting no credit for it, and not asking for any credit. Japan is amazingly generous around the world.
Anyway, I greatly enjoyed my time with Lithuanian Soldiers. Those guys love basketball like you never would believe. I do not know why Lithuanians love basketball so much.
Back during World War II, Japanese Ambassador to Lithuania, Chiune Sugihara, helped save the lives of thousands of Jews. 
Ambassador Sugihara was writing by hand transit visas to Japan and saving Jews literally by the thousands. This was during a time with the United States turned away Jews and many are believed to have died as a result.
Hitler wanted Japan to kill the Jews but Japan refused. 
Some of those so-called Class-A war criminals enshrined at Yasukuni actually helped save Jews. (A dirty little secret that Americans and many others would prefer to forget.)
Ambassador Sugihara is a hero to Jews who know the story.
And so there I was...oddly enough, an American in Ghor Province with Japanese JICA and the Lithuanian Army as they worked to build infrastructure for Afghans.
But one time earlier I said something that caused an uproar in Lithuania. It was all over the Lithuanian press. 
Our defense attache in Vilnius (the capital) immediately contacted me saying there was uproar in Lithuania over my comments, which actually were obviously meant as a compliment to Lithuanian Special Forces but we had some language obstacles that caused confusion. 
To calm things down and help keep our relationship strong, I apologized immediately to the Commander of Lithuanian Special Operations Forces with this letter in 2008:
(Sort of like a little Kono Statement to Lithuania, only they took it well and in a good light and life moved on.)




Michael's Dispatches

Letter to Commander of Lithuanian Special Forces


I sent this letter directly to the Commander of Lithuanian Special Forces


Tuesday, July 14, 2015

日本と米国:質問と回答 —

追記:Korea -> 朝鮮、Korean->朝鮮人
===

HNさんからの質問

「民主主義は目標ではなく手段です。目的は国を守ることにあります。あなたがタイ国と米国の関係について話すとき、私は日本と米国の関係について考えます。英語で説明するのは難しいのですが、私の考えでは、日本は米国を最も好きで、また同時に最も嫌っていると思います。
米国には多くの価値があることを知っています。米国は日本にとって非常に有用な国です。おそらくタイ国にとっても。米国は日本を必要としていますか?」

==
Michael Yonからの答え

日本と米国は互いを必要としている。世界は日本を必要としている。
米国は、日本や世界が気がついているよりももっと日本を必要としている。

米国は、世界は米国を中心に回っていると考えている。
米国はその影響力と対価を過大評価しがちだ。
もちろん、これは私が日々接している情報についての個人的な印象に基づいている。

米国は自分自身を過大評価している。日本は自分自身を過小評価している。タイ国は自分自身に対して我々(日本と米国)よりもさらに現実的だ。イギリスやドイツもまた自分たちの能力について現実的な見方をしているようだ。日本と米国はこの点についてまったくダメだ。

米国 ― 世界の中心
日本 ― 自らの存続に罪悪感をおぼえている

[ 朝鮮は(朝鮮と日本の双方は)、日本が存続するのに罪悪感をおぼえるようにしようとしている。朝鮮人たちは地上で初めての人で全ての知識の源だと思っている ]

日本と米国は我々の感覚をリセットする必要がある。朝鮮人は精神分析医に診てもらう必要がある。

日本は全ての面において米国の完全な、そして同等なパートナーとして肩を並べる時だ。



Japan-US: a question and answer --
Question from: Hitomi Nagayama -- 
"Democracy is not an end but a means. The end is to protect a nation. And when you mention Thailand-US relation, I think Japan-US relation. It is difficult for me to explain in English, but I think that Japan is the country which loves America the most in the world and hates America the most in the world. But I know US has a lot of worth, and is very useful country for Japan, and maybe for Thailand. Japan needs America. Does US need Japan?"
===
Answer from: Michael Yon --
"Japan and the US need each other, and the world needs Japan and the US more than Japan or the world realize. 
"The US thinks the world orbits the US, and the US often overestimates its clout and value, while Japan underestimates the value of Japan. That is my sense of the playing field. 
"The US overvalues itself. Japan undervalues itself. Thailand is more realistic about itself than we (Japan and US) are. Also the UK seems to have a realistic view of its abilities, as does Germany. Japan and US are totally nuts on this, though. 
"U.S. -- Center of the Universe. 
"Japan -- Feels guilty for being alive
[Korea (both of them)- Try to make Japan feel guilty for being alive, and think they were the first people on earth and the reason for all knowledge.]
"Both Japan and the US need to reset our sensors. The Koreas need to see a psychologist.
"It is time for Japan to stand up shoulder to shoulder with the US as total and equal partners in all matters."






Saturday, July 11, 2015

日本 - 米国:アメリカでの非差別(PC)の妄想

日米の話題:  アメリカの「 政治的平等 運動」の愚かさ  露呈 ーーボストン美術館 着物の展示を人種差別だと非難

毎週、美術館を訪れると、「自分の中の カミーユ モネ 体験をしよう」というテーマで、クロード モネの「 ラ・ジャポネーゼ」の画の前で、モネの妻、カミーユが絵の中で着ている着物の複製を羽織って同じようなポーズをとる、というイベントがあった。

ボストン美術館が その写真をFacebookに載せたところ
政治運動家は直ちに そのイベントに人種差別だとのレッテルを貼り、民族のステレオタイプを拡散し、文化を盗用したものだと主張した。

===

これはアメリカの いわゆる 政治的平等運動の狂気と愚鈍さをよく表している。
私は今 日本に滞在しているが今日は少なくとも着物姿の女性を10人は見た。伝統的衣装を身にまとった女性は とても綺麗だ。

少し前には 両親らしき男女に連れられた二人の幼い女の子達も含めて 着物姿の人を数人、みかけた。

この抗議運動は、日本でカウボーイハットを被っている日本人を、それはテキサス人を侮辱している、と、別の日本人が非難するようなものだ。
この抗議には何の根拠も無い。本物のカウボーイがまだ存在したら、の話だが、そんなことは笑い飛ばして、いいカウボーイ シューズが買えるのは何処か、教えてくれるに違いない。


着物は優美で上品だが、政治的平等運動は、野暮で下品である。


Japan-USA: More PC insanity from America--"Boston kimono exhibit in race row"
"Every week, visitors were encouraged to "channel your inner Camille Monet" by posing in front of Claude Monet's "La Japonaise" while trying on a replica of the kimono Monet's wife, Camille, wears in the painting.
"The image Boston MFA put on its Facebook
Protesters quickly labelled this event as racist, saying it propagated racial stereotypes and encouraged cultural appropriation."
===
This demonstrates the inanity and sheer dullness of the American PC movement. I am in Japan and have seen at least ten women wearing kimonos today, and they are very beautiful in this traditional attire. 
Just in the past hour I have seen several, including two small girls who were with two adults, apparently their mom and dad.
This protest would be like someone in Japan protesting another Japanese wearing a cowboy hat because it might offend a Texan. The protest has no basis in fact. A real cowboy would laugh if he thought they thought this would be offensive to him. (The cowboy -- if there are any cowboys left -- might even tell them where they can buy some nice cowboy boots.)
Kimonos are elegant and classy.
PC -- is inelegant and not classy.